ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА: «Мой парень – псих»

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА: «Мой парень – псих»

Your video will begin in 02:00
You can skip to video in 5
Sorry, only registred users can create playlists.

Description

Оригинальное название фильма «Мой парень – псих» — «Silver Linings Playbook», то есть «Пьеса со счастливым концом». Однако большинство переводчиков ухватились за тему сумасшествия в картине. Во Франции драму перевели как «Счастливая терапия», в Швеции – «Ты делаешь меня ненормальным», в России, напоминаем, – «Мой парень – псих».

Commenting disabled.