Как переводили названия фильмов в других старнах
ВСЁ О КИНО

НАЗВАНИЕ ФИЛЬМА В РАЗНЫХ СТРАНАХ


  • 00:30 ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА: «Повелитель Бури»

    ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА: «Повелитель Бури»

    на Admin Добавлено 8,477 Просмотры / 0 Нравится

    Фильм «Повелитель Бури» в оригинале именуют «The hurt locker». У этой фразы - много значений. На американском армейском сленге так называют защитный костюм сапера. Hurt - это еще вред и сильное страдание, а locker - ящик для хранения взрывчатки, также loc

  • 00:30 ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА: «Влюбиться в невесту брата»

    ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА: «Влюбиться в невесту брата»

    на Admin Добавлено 8,380 Просмотры / 0 Нравится

    Как во всём мире переводили название фильма «Dan in Real Life»? Удивительные варианты в рубрике «Трудности перевода» на Кино ТВ.

  • 00:31 ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА: «Игра без правил»

    ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА: «Игра без правил»

    на Admin Добавлено 8,840 Просмотры / 0 Нравится

    Какие названия давали прокатчики фильму Дага Наймана «Игра без правил»? Самые неожиданные варианты в рубрике «Трудности перевода» на Кино ТВ.

  • 00:31 ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА: «Один дома»

    ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА: «Один дома»

    на Admin Добавлено 9,605 Просмотры / 0 Нравится

    Название серии фильмов «Home alone» на русский язык перевели максимально близко к оригиналу — «Один дома». Французские переводчики проявили большую фантазию — нарекли комедию «Мама, я опоздал на самолёт». Испанцы же проявили сентиментальность и назвали фи

  • 00:31 ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА: «Роковая страсть»

    ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА: «Роковая страсть»

    на Admin Добавлено 8,496 Просмотры / 0 Нравится

    Кино ТВ разбирается, как перевели название фильма Джеймса Грэя (в оригинале — The Immigrant) в других странах. Подписывайтесь на наш канал (https://www.youtube.com/user/kinotvkino), не забывайте следить за новостями и анонсами: На сайте http://kinochannel

  • 00:31 ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА: «Области тьмы»

    ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА: «Области тьмы»

    на Admin Добавлено 8,023 Просмотры / 0 Нравится

    Рассказываем, как переводили фильм Limitless прокатные компании в других странах, — все звучит логичнее, чем «Области тьмы». Подписывайтесь на наш канал (https://www.youtube.com/user/kinotvkino), не забывайте следить за новостями и анонсами: На сайте http